卡梅伦今天似乎不是很想为难他,于是他开始以站立的姿势胡思乱想,他先是想到了他父亲的惨状,又想到自己的处境,最后又开始寄希望于他的母亲。
他冒死送出去的求救信不知道到达母亲手上了没有。
信纸褶皱横生,被伊萨的手握住。大概是在水里泡了一遭,信上有些字已经完全晕开了,另一张信纸则是完好无损。
这两封信是一起送到伊萨这里的。起初伊萨已经处理完城中的事,并且准备了好礼物,在他即将出发时,他收到了这两封信。
两封信虽然装在一个信封里,但显然不是一个人写的。
平整的信纸上写着:
尊敬的马歇尔大人。
我是老布朗的第二任妻子。虽然听起来有些怪诞,但我确实不是众人所熟知的那个布朗夫人。我的继子卡梅伦将老布朗和我的孩子沃尔特关在了宅子里。据沃尔特描述,他和老布朗都承受了极其可怕的对待。
布朗家的财产有三分之一都掌握在我的手里。
如果大人可以将我丈夫和孩子救出,我愿意将它们都赠予蒂沃庄园。
沃尔特会在布朗家的老宅子里做好准备,接应您的援救。
信没有写落款。
皱巴巴的那张信纸应该就是沃尔特送出的。上面的字写得歪歪扭扭,像是在什么很紧急的情况下写出来的。信纸上不仅有许多字被水晕开,还有不少字过于潦草。伊萨让熟悉文字的人尽量辨认出了信中的内容。
伊萨看完后,觉得这封信或许有夸大的成分,但应该也很接近事实了。
沃尔特的情况确实很危急。
因为谨慎的他在卡梅伦面前露出了马脚。
沃尔特下午时按照卡梅伦的吩咐将园子里所有的花都浇了一遍,但卡梅伦似乎没有折腾够他,又让他去洗地毯。
但,不是客厅里铺着的地毯,而是在仓库里放了很久,全是灰尘和虫子的地毯。
沃尔特简直不能忍受了!
他一个堂堂的贵族少爷,已经沦落到干低等仆人们才会干的事了,而且他还不如那些仆人——他全靠自己完成这些工作!
卡梅伦真是个丧心病狂的人。
沃尔特白天洗了一天的东西,晚上偷偷摸摸地跑到一堵围墙附近,然后蹲下来,神情紧张地掏出一张纸,摸黑在上面写着东西。
这堵围墙的某个砖块是松动的。拿掉砖块会有一个洞口,洞口外是一个水道。沃尔特只要将用羊毛布包紧的纸丢出去,它就会顺着水流走。在许多天以前,宅子里又有一个仆人被赶走,他收买了那个人来为他送信。
因为已经成功送出去一次,沃尔特再次很自信地将信纸丢了出去,然后又将砖头合上。
大功告成,他一转身,便双腿一软,直接坐在了地上。
“我亲爱的弟弟,能告诉我,你这么晚在这里干什么吗?”
完了。
沃尔特觉得自己不仅死定了,还要死得更快了。
从布朗家回来后,伊萨确认了卡梅伦现在身边的人很少,但他还需要找到合适的理由再去一次布朗家,尽快将沃尔特父子救出,假如成功,他还能查到关于很早之前的那件事的线索。
同样的理由会引起卡梅伦更大的怀疑,不过,伊萨很快又找到一个机会。
这个机会是卡梅伦自己送上门的。
因为宅子人手不足,布朗家决定重新招收几个女仆。再过几天,布朗家的人就会在城里选合适的人。
伊萨也开始准备他的计划。